Egun on

Publié le 2 juin 2007 dans Linguistique.

Avec un titre pareil, je vais faire mon entrée dans les moteurs de recherche basques!

Matin de mai tranquille et frisquet sur cette petite plage de Biarritz, la marée est encore descendante. Le tracteur a déjà ratissé le sable qui en avait bien besoin. Deux filles profitent de cette immense page vierge pour y déposer un coucou amical à l’intention des rares passants, là-haut sur la rue qui surplombe la plage.

egun-on1.jpg

Pas à pas, elles ont écrit « EGUN ON ! ». Je suis très fière d’expliquer à une dame qui se pose des questions que cela veut dire « bonjour ». Ma connaissance toute neuve de la langue basque provient d’un panneau explicatif vu la veille à Ostabat.

Alors que l’une des filles fignole son EGUN ON, son amie s’est lancée dans la traduction, et catastrophe! elle s’est trompée … le J est à l’envers!

egun-on-2.jpg

Soigneusement, elle efface la trace, décale la barre verticale du J et poursuit son graphisme pédestre tandis que sa copine tente de sortir incognito du dessin.

egun-on-3.jpg

2 commentaires sur “Egun on”

  1. marie turpault a écrit :

    Comment ? Les basques ne t’ont même pas laissé de commentaire !
    Sympa tes photos. As-tu osé « marché » dans leurs pas ?
    Tu devrais lancer le jeu et demander la traduction du « bonjour » dans toutes les langues.
    En breton : kenavo
    En flamand : goed dag
    In english, hello, good morning I suppose
    Et notre ami Guess te le dirait en portugais
    Bizzzzz et bonne soirée

  2. LaTartine a écrit :

    Marie! je sais aussi en portugais : bom dia!
    Faut dire que je travaille dur : http://latartine.farv.fr/?p=86
    enfin, pas autant qu’il faudrait … mais je progresse lentement et sur place j’espère que je pourrai mettre en pratique tout ce que j’apprends.